MLA大会会议组织者和演讲者的访问指南

MLA致力于作出安排,使协会的所有成员都能参加会议,无论是在线还是亲自参加。因此,MLA要求所有会议组织者和演讲者审查以下信息,并采取必要的步骤,使他们的会议对永久或临时残疾的与会者无障碍。虽然下面列出的指南旨在为残疾与会者提供访问,但许多指南将使所有与会者受益。

沟通和表达

说话要清晰,但不要大声喊叫。使用正常语速,除非观众、手语翻译或使用实时字幕的人要求放慢语速。

演讲者应该总是重复听众提出的问题或陈述。在对话或讨论中,一次只能有一个人发言,发言的人应该表明自己的身份,以便听众知道是谁在发言。

避免在黑暗的地方说话。有些人读唇语,所以听众应该能直接清楚地看到演讲者的嘴和脸。

预先录制的演示

  • 如果可以的话,提前给视频配上文字说明。

  • 在你的视频演示中描述所有的视觉效果。有些发言者也可能选择说明和描述自己。

  • 使用简单的无衬线字体,便于屏幕阅读器阅读。

  • 避免颜色背景。

  • 上传一份演示文稿到MLA共用提前。

论文、讲义和视听资料

与会者应准备可分享的演示文稿,即使是草稿形式,供希望或需要遵循书面文本的成员使用。如果是面对面的会议,与会者应带五份他们的演示文稿,使用讲义的人应准备三份大字格式(黑体14至16号字体大小),并向听众简要描述或阅读所有的讲义。避免彩色文件。参赛者应说明是否要求归还其文件。

考虑到听众中有盲人的可能性。当参考视觉辅助或讲义或指出材料的位置时,要留出充足的时间。简要描述材料。

不说话时,请关闭在线麦克风。减少背景噪音的来源,有助于将听众的注意力集中在演讲者身上。

现场会议的房间设置

每个会议室都为轮椅和滑板车用户设置了空空间。请不要把椅子搬到这些地方。请为可能使用轮椅、拐杖、拐杖或机动车辆的人保持这些区域和通道畅通。门和过道周围应留有通行的空间。

耳聋或听力较差的人需要坐到能看到说话者和翻译的地方,他们需要使用手语翻译或读唇语。译员可以站得离演讲者很近,也可以站在与演讲者视线直接相关的地方,让听众同时看到演讲者和译员。发言者应该了解口译员的位置,并努力保持这条视线清晰。

如果您有问题、担忧或意见,请联系

斯泰西考特尼
会议及活动事务助理总监
金宝慱世界杯官网
纽约布罗德街85号,邮编10004
电子邮件:scourtney@mla.org